ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Российские психиатры доказали, что Чайковский не был геем

Представители нетрадиционной сексуальной ориентации давно и упорно записывают великого композитора в свои ряды. Причем, в последнее время они даже стали называть его чуть ли не главарем всех геев конца 19 века. И солидные музыкальные энциклопедии, выпущенные за рубежом, пишут о гомосексуализме Чайковского как о достоверном факте.

«Это грязная клевета» - уверяет президент Московской психотерапевтической академии Михаил Буянов. Он первым из психиатров решил разобраться в психофизическом складе Петра Ивановича и провел масштабное расследование, чтобы раз и навсегда опровергнуть слухи. Об этом накануне дня памяти Чайковского он рассказал в своем интервью. ©

-Михаил Иванович, откуда вообще родилось суждение, что Чайковский - гей?

-При его жизни подобных разговоров не было совсем. Появились они несколько десятилетий спустя. И первой слух пустила некая Пургольд. Она была студенткой Чайковского и однажды написала ему письмо, в котором требовала, чтобы он женился на ней, в противном случае грозила покончить с собой. Но Чайковский был научен горьким опытом и никак не отреагировал на шантаж. Ведь до этого точно таким же образом его женила на себе другая студентка. Получив ее письмо, он очень переживал, что может стать причиной гибели молодой девушки. Их брак был недолгим. Чайковский понял, что совершил ошибку и развелся, до конца жизни оставшись один. А его бывшая супруга Антонина Милюкова потом попала в психиатрическую больницу, где провела 21 год вплоть до своей смерти. Это была, судя по нашим данным, истеричная дама с вялотекущей шизофренией. Если бы Чайковскому попалась психически здоровая женщина, она, возможно, нашла бы к нему ключики, оставляла бы его в покое, чтобы он мог заниматься творчеством. Но теперь вы понимаете почему трюк Пургольд не прошел. Она потом приставала к Мусоргскому, жила какое-то время с Римским-Корсаковым (в умении соблазнять талантливых музыкантов ей не откажешь). Так вот еще Римский-Корсаков говорил ей, чтобы она не болтала ерунды про Чайковского, на которого была всю жизнь сильно обижена. Впрочем, тогда слух о якобы нетрадиционной ориентации Петра Ильича был неопределенным и неясным. Эту сплетню вспоминали крайне редко и ей мало кто верил. Так было до тех пор пока в 1985 -м году в парижском журнале «Континент» не напечатали статью русской эмигрантки, которая утверждала (совершенно без всякой аргументации), что Чайковский- гей. Это были времена перестройки в СССР, так что скандальный слух, пущенный из-за границы, лег на благодатную почву.

Читать дальше ... )
ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

Валерий Чудинов и Ярослав Кеслер рассказывают о древности Русского языка и Русской культуры.


А также красивая распечатка Древнесловенской Буквицы. ©
ext_842961: (СССР)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

БРОСИВШИЙ ВЫЗОВ СИЛАМ ДЕГРАДАЦИИ И СМЕРТИ

- Итак, Берия, создав революционно-новую, опередившую свое время систему Спецкомитета и добившись быстрых успехов в создании новой мощи СССР, нарушил планы могущественных сил,- продолжает Сергей Горяинов. – Какие планы? Считается, что передача научных, технологических и даже инженерных разработок по атомной проблеме с Запада в Советский Союз – это успех нашей разведки. Что наши героические агенты завербовали ведущих западных ученых. Похитили важнейшие секреты, да еще в условиях противодействия западных разведок и т.д.

Это – версия для публики. Американцы знали о перекачке секретов и даже санкционировали ее. Неформально, конечно. Советский Союз решением влиятельных англосаксонских клубов должен был стать ядерной державой. (Подробнее доклад С.Горяинова о роли таких клубов - «Бриллианты навсегда». Механизм управления глобальными сырьевыми рынками - http://www.dynacon.ru/content/articles/440/) СССР должен был получить те виды оружия, которые Берия разрабатывал в своем СК, но в определенное время. Гораздо позже. Так, чтобы Союз стал «жупелом коммунизма», на который они, анлосаксонские клубы, могли бы дальше опираться в своей политике. Это был «программируемый противник».

Но Берия понимал, кто выступает истинным заказчиком этого проекта. Он был, безусловно, человеком с проблесками управленческой гениальности. Создав структуру, опередившую время, он смог добиться того, что скорость изготовления и ядерных зарядов, и баллистики, и систем ПВО (автоматически перераставших в систему противоракетной обороны), что мы опередили заказчиков этого проекта с Запада. Напомню еще раз о тех успехах, которых добился Советский Союз даже после того, как Спецкомитет развалили и были приторможены бешеные темпы работы его подразделений.

Темпы, которых добился Берия, вызвали на Западе сильный испуг. А если эти русские и дальше понесутся вперед с такой прытью? Мы реально стали их опережать, невзирая на гораздо меньшие ресурсы, которыми располагал СССР на фоне колоссального богатства Соединенных Штатов. Испуг был тем больше, что во главе проекта стоял лидер, ставший самостоятельным игроком. Берия понимал, какая мощь оказалась в его руках…

Читать дальше ... )
ext_842961: (СССР)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
ИННОВАЦИОННАЯ ОПРИЧНИНА ЛАВРЕНТИЯ БЕРИИ
К вопросу модели параллельного «правительства развития», разрушенной в 1953-м

Почему в 1953-м – вослед за Сталиным – был убит Лаврентий Берия? Не потому ли, что созданная под его руководством модель «инновационной опричнины» обеспечила реальный прорыв в развитии СССР, став опасной и для безответственной партбюрократии, и для могущественных владык Запада?

Можем ли мы сегодня обратиться к опыту Спецкомитета – по сути дела, параллельного «правительства развития», существовавшего в Советском Союзе до 1953 года и обеспечившего стране тот научно-технический запас, на котором РФ едет и сегодня? Реальна ли такая «НТР-опричнина» как ответ на вызовы нынешнего глобального кризиса?

Ответы на эти вопросы недавно искали участники семинара Центра методологии и информации в Институте динамического консерватизма (ИДК). ©

ВСЕ-ТАКИ - УБИТ

Все началось с обсуждения новой книги Арсена Мартиросяна «Сто мифов о Лаврентии Берия». Автор – весьма неординарный мыслитель и в недавнем прошлом – офицер внешней разведки (ПГУ КГБ СССР) в сжатой и весьма интересной форме представил в ИДК главные положения нового труда. (Созданного, кстати, в жанре историко-разведывательного расследования). Один из выводов исследователя: Берия погиб сразу же, в ходе так называемого ареста. А официальная версия о том, что Лаврентий Павлович (далее – Л.П.) сначала был арестован 26.06.53, потом полгода содержался в тюрьме, а потом был осужден и казнен 23 декабря 1953-го – ложь от начала и до конца. Подложны и так называемые показания Л.П., и те «покаянные письма», что он якобы писал из тюрьмы (на пишущей машинке) руководителям партии и правительства. А.Мартиросян аргументировано доказывает: даже фотография в так называемом деле Берия – фото в три четверти из семейного альбома, а не стандартные тюремные карточки (профиль и анфас на фоне мерной линейки-масштаба). В то время, как у дел всех арестованных и уничтоженных затем соратников «железного наркома» - именно тюремные фото. Нет и документальных съемок процесса над Берией, даже в «спецхрановском» варианте.

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

А вот зачем - брать у Вас, русскоязычный Вы наш, денежки и за них вашего же ребенка в школе учить классике (деньги пойдут автору, издателю, далее всем).
(спасибо alitet67)

«Моему ребенку в школьном курсе украинского языка для первоклассников задали на лето внеклассное чтение, снабдив книжечкой «Веселі вірші». Я как-то не придал этому особого значения, пока не услышал, что он читает!

А читал он «виршик», являющийся вольным (я бы сказал, слишком вольным!) украинским переводом бессмертного маршаковского «Вот какой рассеянный»! Причем автором, согласно данной книжечке, значился не Маршак, а хозяин издательства «Абабагаламага» Иван Малкович. А на долю Самуила Яковлевича осталось лишь «по мотивам». Погуглив, я понял, что стишок давний и уже не одно поколение украинских детишек разучивает данное творение.

Но слава Богу, за творчеством современных украинских поэтов я не следил, посему для меня вольное творчество Малковича стало откровением.

Вот только вчитайтесь:

«Жив собі роззява —
ліві двері справа.
Зранку він хутенько встав,
піджака вдягати став:
шусть руками в рукави —
з'ясувалось, то штани».

Нет, я все понимаю. Я понимаю, что не хватает для полноценного курса «украинская литература» своих собственных детских произведений, а потому детишкам впихивают переводы. Я понимаю, что в конце концов не возбраняется переводить на украинский язык и русскую классику. Но издеваться-то над ней зачем???

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

А вот зачем - брать у Вас, русскоязычный Вы наш, денежки и за них вашего же ребенка в школе учить классике (деньги пойдут автору, издателю, далее всем).
(спасибо alitet67)

«Моему ребенку в школьном курсе украинского языка для первоклассников задали на лето внеклассное чтение, снабдив книжечкой «Веселі вірші». Я как-то не придал этому особого значения, пока не услышал, что он читает!

А читал он «виршик», являющийся вольным (я бы сказал, слишком вольным!) украинским переводом бессмертного маршаковского «Вот какой рассеянный»! Причем автором, согласно данной книжечке, значился не Маршак, а хозяин издательства «Абабагаламага» Иван Малкович. А на долю Самуила Яковлевича осталось лишь «по мотивам». Погуглив, я понял, что стишок давний и уже не одно поколение украинских детишек разучивает данное творение.

Но слава Богу, за творчеством современных украинских поэтов я не следил, посему для меня вольное творчество Малковича стало откровением.

Вот только вчитайтесь:

«Жив собі роззява —
ліві двері справа.
Зранку він хутенько встав,
піджака вдягати став:
шусть руками в рукави —
з'ясувалось, то штани».

Нет, я все понимаю. Я понимаю, что не хватает для полноценного курса «украинская литература» своих собственных детских произведений, а потому детишкам впихивают переводы. Я понимаю, что в конце концов не возбраняется переводить на украинский язык и русскую классику. Но издеваться-то над ней зачем???

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

А вот зачем - брать у Вас, русскоязычный Вы наш, денежки и за них вашего же ребенка в школе учить классике (деньги пойдут автору, издателю, далее всем).
(спасибо alitet67)

«Моему ребенку в школьном курсе украинского языка для первоклассников задали на лето внеклассное чтение, снабдив книжечкой «Веселі вірші». Я как-то не придал этому особого значения, пока не услышал, что он читает!

А читал он «виршик», являющийся вольным (я бы сказал, слишком вольным!) украинским переводом бессмертного маршаковского «Вот какой рассеянный»! Причем автором, согласно данной книжечке, значился не Маршак, а хозяин издательства «Абабагаламага» Иван Малкович. А на долю Самуила Яковлевича осталось лишь «по мотивам». Погуглив, я понял, что стишок давний и уже не одно поколение украинских детишек разучивает данное творение.

Но слава Богу, за творчеством современных украинских поэтов я не следил, посему для меня вольное творчество Малковича стало откровением.

Вот только вчитайтесь:

«Жив собі роззява —
ліві двері справа.
Зранку він хутенько встав,
піджака вдягати став:
шусть руками в рукави —
з'ясувалось, то штани».

Нет, я все понимаю. Я понимаю, что не хватает для полноценного курса «украинская литература» своих собственных детских произведений, а потому детишкам впихивают переводы. Я понимаю, что в конце концов не возбраняется переводить на украинский язык и русскую классику. Но издеваться-то над ней зачем???

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Биографы скрупулёзно высчитали, сколько процентов составляет у Пушкина итальянская, шведская, немецкая, абиссинская и русская кровь.

Однако споры не прекращаются.

Мусульманская версия

Все исследователи, пытавшиеся понять, откуда родом Ганнибал, опирались на единственный документ — «Немецкую биографию», написанную его зятем, немцем Роткирхом. В ней приводится прошение к императрице Елизавете, в котором прадед Пушкина назвал себя потомком знатной африканской семьи из города Лагона.

От этого названия отталкивались все учёные, поскольку страну рождения Ганнибал не назвал. Первой и основной версией было рождение предка Пушкина в провинции Эфиопии с созвучным именем Лого. Эта теория на сегодняшний день представляется наиболее обоснованной.

Существовали и другие версии в широком диапазоне от серьёзного научного исследования до сомнительной литературной мистификации. Самой последней является версия о том, что родиной Ганнибала была территория современного Камеруна. Отцом этой идеи стал русский писатель Владимир Набоков; он высказал её, узнав о реке Лагона и одноимённом прибрежном городе. Рассматривая свои соображения как любопытное дополнение к «Биографии», Набоков не претендовал на сенсацию в пушкинистике.

Спустя 30 лет филолог из Бенина, выпускник московского вуза, в преддверии пушкинского юбилея сумел организовать уникальную экспедицию в Камерун, в результате которой гипотеза Набокова под именем нового автора была представлена как научное открытие. Биография Ганнибала в его интерпретации украсилась новыми подробностями: мол, он родился в семье рыбаков, к тому же в мусульманском племени кото-ко. Эти соображения были отвергнуты серьёзными учёными как неубедительные.

Главным достижением сего открытия стала премия, вручённая снятому экспедицией фильму под названием «Странная жизнь Аннибала» на Гатчинском фестивале. Премия называлась «За перемещение родины прадеда великого русского поэта А.С. Пушкина из Эфиопии в Камерун».

Ещё версия ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Биографы скрупулёзно высчитали, сколько процентов составляет у Пушкина итальянская, шведская, немецкая, абиссинская и русская кровь.

Однако споры не прекращаются.

Мусульманская версия

Все исследователи, пытавшиеся понять, откуда родом Ганнибал, опирались на единственный документ — «Немецкую биографию», написанную его зятем, немцем Роткирхом. В ней приводится прошение к императрице Елизавете, в котором прадед Пушкина назвал себя потомком знатной африканской семьи из города Лагона.

От этого названия отталкивались все учёные, поскольку страну рождения Ганнибал не назвал. Первой и основной версией было рождение предка Пушкина в провинции Эфиопии с созвучным именем Лого. Эта теория на сегодняшний день представляется наиболее обоснованной.

Существовали и другие версии в широком диапазоне от серьёзного научного исследования до сомнительной литературной мистификации. Самой последней является версия о том, что родиной Ганнибала была территория современного Камеруна. Отцом этой идеи стал русский писатель Владимир Набоков; он высказал её, узнав о реке Лагона и одноимённом прибрежном городе. Рассматривая свои соображения как любопытное дополнение к «Биографии», Набоков не претендовал на сенсацию в пушкинистике.

Спустя 30 лет филолог из Бенина, выпускник московского вуза, в преддверии пушкинского юбилея сумел организовать уникальную экспедицию в Камерун, в результате которой гипотеза Набокова под именем нового автора была представлена как научное открытие. Биография Ганнибала в его интерпретации украсилась новыми подробностями: мол, он родился в семье рыбаков, к тому же в мусульманском племени кото-ко. Эти соображения были отвергнуты серьёзными учёными как неубедительные.

Главным достижением сего открытия стала премия, вручённая снятому экспедицией фильму под названием «Странная жизнь Аннибала» на Гатчинском фестивале. Премия называлась «За перемещение родины прадеда великого русского поэта А.С. Пушкина из Эфиопии в Камерун».

Ещё версия ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Биографы скрупулёзно высчитали, сколько процентов составляет у Пушкина итальянская, шведская, немецкая, абиссинская и русская кровь.

Однако споры не прекращаются.

Мусульманская версия

Все исследователи, пытавшиеся понять, откуда родом Ганнибал, опирались на единственный документ — «Немецкую биографию», написанную его зятем, немцем Роткирхом. В ней приводится прошение к императрице Елизавете, в котором прадед Пушкина назвал себя потомком знатной африканской семьи из города Лагона.

От этого названия отталкивались все учёные, поскольку страну рождения Ганнибал не назвал. Первой и основной версией было рождение предка Пушкина в провинции Эфиопии с созвучным именем Лого. Эта теория на сегодняшний день представляется наиболее обоснованной.

Существовали и другие версии в широком диапазоне от серьёзного научного исследования до сомнительной литературной мистификации. Самой последней является версия о том, что родиной Ганнибала была территория современного Камеруна. Отцом этой идеи стал русский писатель Владимир Набоков; он высказал её, узнав о реке Лагона и одноимённом прибрежном городе. Рассматривая свои соображения как любопытное дополнение к «Биографии», Набоков не претендовал на сенсацию в пушкинистике.

Спустя 30 лет филолог из Бенина, выпускник московского вуза, в преддверии пушкинского юбилея сумел организовать уникальную экспедицию в Камерун, в результате которой гипотеза Набокова под именем нового автора была представлена как научное открытие. Биография Ганнибала в его интерпретации украсилась новыми подробностями: мол, он родился в семье рыбаков, к тому же в мусульманском племени кото-ко. Эти соображения были отвергнуты серьёзными учёными как неубедительные.

Главным достижением сего открытия стала премия, вручённая снятому экспедицией фильму под названием «Странная жизнь Аннибала» на Гатчинском фестивале. Премия называлась «За перемещение родины прадеда великого русского поэта А.С. Пушкина из Эфиопии в Камерун».

Ещё версия ... )

Profile

eto_fake: (Default)
Это фейк?

April 2015

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 05:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios