ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

А вот зачем - брать у Вас, русскоязычный Вы наш, денежки и за них вашего же ребенка в школе учить классике (деньги пойдут автору, издателю, далее всем).
(спасибо alitet67)

«Моему ребенку в школьном курсе украинского языка для первоклассников задали на лето внеклассное чтение, снабдив книжечкой «Веселі вірші». Я как-то не придал этому особого значения, пока не услышал, что он читает!

А читал он «виршик», являющийся вольным (я бы сказал, слишком вольным!) украинским переводом бессмертного маршаковского «Вот какой рассеянный»! Причем автором, согласно данной книжечке, значился не Маршак, а хозяин издательства «Абабагаламага» Иван Малкович. А на долю Самуила Яковлевича осталось лишь «по мотивам». Погуглив, я понял, что стишок давний и уже не одно поколение украинских детишек разучивает данное творение.

Но слава Богу, за творчеством современных украинских поэтов я не следил, посему для меня вольное творчество Малковича стало откровением.

Вот только вчитайтесь:

«Жив собі роззява —
ліві двері справа.
Зранку він хутенько встав,
піджака вдягати став:
шусть руками в рукави —
з'ясувалось, то штани».

Нет, я все понимаю. Я понимаю, что не хватает для полноценного курса «украинская литература» своих собственных детских произведений, а потому детишкам впихивают переводы. Я понимаю, что в конце концов не возбраняется переводить на украинский язык и русскую классику. Но издеваться-то над ней зачем???

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

А вот зачем - брать у Вас, русскоязычный Вы наш, денежки и за них вашего же ребенка в школе учить классике (деньги пойдут автору, издателю, далее всем).
(спасибо alitet67)

«Моему ребенку в школьном курсе украинского языка для первоклассников задали на лето внеклассное чтение, снабдив книжечкой «Веселі вірші». Я как-то не придал этому особого значения, пока не услышал, что он читает!

А читал он «виршик», являющийся вольным (я бы сказал, слишком вольным!) украинским переводом бессмертного маршаковского «Вот какой рассеянный»! Причем автором, согласно данной книжечке, значился не Маршак, а хозяин издательства «Абабагаламага» Иван Малкович. А на долю Самуила Яковлевича осталось лишь «по мотивам». Погуглив, я понял, что стишок давний и уже не одно поколение украинских детишек разучивает данное творение.

Но слава Богу, за творчеством современных украинских поэтов я не следил, посему для меня вольное творчество Малковича стало откровением.

Вот только вчитайтесь:

«Жив собі роззява —
ліві двері справа.
Зранку він хутенько встав,
піджака вдягати став:
шусть руками в рукави —
з'ясувалось, то штани».

Нет, я все понимаю. Я понимаю, что не хватает для полноценного курса «украинская литература» своих собственных детских произведений, а потому детишкам впихивают переводы. Я понимаю, что в конце концов не возбраняется переводить на украинский язык и русскую классику. Но издеваться-то над ней зачем???

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
К 150-летию сказки про Алису: что вычитывали у Кэрролла воспалённые и конспирологические умы?

Совсем недавно мне позвонили из Русской службы BBC, чтобы взять небольшое интервью о Льюисе Кэрролле. А я-то и запамятовал, что этим летом британская (и особенно Оксфордская) общественность празднует круглую дату.
© Сергей Курий

150 лет назад 4 июля 1862 года состоялась та самая лодочная прогулка, во время которой Кэрролл (тогда ещё Чарлз Лютвидж Доджсон) по требованию 10-летней Алисы Лидделл стал сочинять свою знаменитую сказку о Стране Чудес.

Казалось бы, полтораста лет прошло, а литераторы до сих пор решают – что же такое написал Кэрролл? Какой смысл вкладывал в свои сказки? И, наконец, самый «главный» вопрос, по непонятным причинам волнующий общественность – был ли «друг детей»... педофилом?

Герой сказки Кэрролла – Червонный Король – однажды сказал: «Чем меньше смысла, тем лучше. Нам, значит, не придется его искать». К сожалению, к мудрому совету Короля очень мало кто прислушался. Не успели сказки Кэрролла привлечь внимание взрослой части населения, как им тотчас устроили «рентген и промывание желудка вместе с уринотерапией». Сначала «Алису» присвоили себе занудные викторианские ученые мужи.

Читать и смотреть дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
К 150-летию сказки про Алису: что вычитывали у Кэрролла воспалённые и конспирологические умы?

Совсем недавно мне позвонили из Русской службы BBC, чтобы взять небольшое интервью о Льюисе Кэрролле. А я-то и запамятовал, что этим летом британская (и особенно Оксфордская) общественность празднует круглую дату.
© Сергей Курий

150 лет назад 4 июля 1862 года состоялась та самая лодочная прогулка, во время которой Кэрролл (тогда ещё Чарлз Лютвидж Доджсон) по требованию 10-летней Алисы Лидделл стал сочинять свою знаменитую сказку о Стране Чудес.

Казалось бы, полтораста лет прошло, а литераторы до сих пор решают – что же такое написал Кэрролл? Какой смысл вкладывал в свои сказки? И, наконец, самый «главный» вопрос, по непонятным причинам волнующий общественность – был ли «друг детей»... педофилом?

Герой сказки Кэрролла – Червонный Король – однажды сказал: «Чем меньше смысла, тем лучше. Нам, значит, не придется его искать». К сожалению, к мудрому совету Короля очень мало кто прислушался. Не успели сказки Кэрролла привлечь внимание взрослой части населения, как им тотчас устроили «рентген и промывание желудка вместе с уринотерапией». Сначала «Алису» присвоили себе занудные викторианские ученые мужи.

Читать и смотреть дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
К 150-летию сказки про Алису: что вычитывали у Кэрролла воспалённые и конспирологические умы?

Совсем недавно мне позвонили из Русской службы BBC, чтобы взять небольшое интервью о Льюисе Кэрролле. А я-то и запамятовал, что этим летом британская (и особенно Оксфордская) общественность празднует круглую дату.
© Сергей Курий

150 лет назад 4 июля 1862 года состоялась та самая лодочная прогулка, во время которой Кэрролл (тогда ещё Чарлз Лютвидж Доджсон) по требованию 10-летней Алисы Лидделл стал сочинять свою знаменитую сказку о Стране Чудес.

Казалось бы, полтораста лет прошло, а литераторы до сих пор решают – что же такое написал Кэрролл? Какой смысл вкладывал в свои сказки? И, наконец, самый «главный» вопрос, по непонятным причинам волнующий общественность – был ли «друг детей»... педофилом?

Герой сказки Кэрролла – Червонный Король – однажды сказал: «Чем меньше смысла, тем лучше. Нам, значит, не придется его искать». К сожалению, к мудрому совету Короля очень мало кто прислушался. Не успели сказки Кэрролла привлечь внимание взрослой части населения, как им тотчас устроили «рентген и промывание желудка вместе с уринотерапией». Сначала «Алису» присвоили себе занудные викторианские ученые мужи.

Читать и смотреть дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
В произведениях Брэдбери технические приспособления и научные открытия были не главным. Но при этом, он предсказал появление многих устройств, которые появились еще при его жизни.


© РИА Новости, Инфографика. Алексей Тиматков / Станислав Сырецких

Американский писатель, классик научной фантастики Рэй Брэдбери, скончавшийся в ночь на 6 июня на 92-м году жизни в Калифорнии, сыграл большую роль в формировании жанра фантастики во всем мире, в том числе в России.

По словам критика-фантастоведа Романа Арбитмана, Брэдбери "сыграл очень большую роль в формировании жанра фантастики не только в Штатах, но и, безусловно, во всем мире, в том числе в нашей стране. Потому что Брэдбери впервые показал, что фантастика это не только машинерия, не только полеты в космос, но это еще и бьющаяся социальная мысль, лиризм и тонкость человеческих отношений. Поэтому Брэдбери был во многих вещах просто не фантастом".
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
В произведениях Брэдбери технические приспособления и научные открытия были не главным. Но при этом, он предсказал появление многих устройств, которые появились еще при его жизни.


© РИА Новости, Инфографика. Алексей Тиматков / Станислав Сырецких

Американский писатель, классик научной фантастики Рэй Брэдбери, скончавшийся в ночь на 6 июня на 92-м году жизни в Калифорнии, сыграл большую роль в формировании жанра фантастики во всем мире, в том числе в России.

По словам критика-фантастоведа Романа Арбитмана, Брэдбери "сыграл очень большую роль в формировании жанра фантастики не только в Штатах, но и, безусловно, во всем мире, в том числе в нашей стране. Потому что Брэдбери впервые показал, что фантастика это не только машинерия, не только полеты в космос, но это еще и бьющаяся социальная мысль, лиризм и тонкость человеческих отношений. Поэтому Брэдбери был во многих вещах просто не фантастом".
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
В произведениях Брэдбери технические приспособления и научные открытия были не главным. Но при этом, он предсказал появление многих устройств, которые появились еще при его жизни.


© РИА Новости, Инфографика. Алексей Тиматков / Станислав Сырецких

Американский писатель, классик научной фантастики Рэй Брэдбери, скончавшийся в ночь на 6 июня на 92-м году жизни в Калифорнии, сыграл большую роль в формировании жанра фантастики во всем мире, в том числе в России.

По словам критика-фантастоведа Романа Арбитмана, Брэдбери "сыграл очень большую роль в формировании жанра фантастики не только в Штатах, но и, безусловно, во всем мире, в том числе в нашей стране. Потому что Брэдбери впервые показал, что фантастика это не только машинерия, не только полеты в космос, но это еще и бьющаяся социальная мысль, лиризм и тонкость человеческих отношений. Поэтому Брэдбери был во многих вещах просто не фантастом".
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

Никогда не думал, что придется опровергать столь отборный бред... Даже и не знаю, как это сделать не занудно, потому как всё опровержение сводится к тому, что никаких даже отдаленно похожих сведений не существует.

Печально известный сетевой персонаж [livejournal.com profile] anton_tg, презентующий свои воззрения как "православное самодержавие и правый антифашизм (то есть то, что правее фашизма)", написал пост, в котором утверждает, что Астрид Линдгрен в молодости входила в шведскую национал-социалистическую партию, а Карлсон "прямо списан" со старого друга Астрид Линдгрен (с которым она дружила "все 30-40-е") Германа Геринга, каковому-де принадлежит и идея пропеллера за спиной, и присказка "пустяки, дело житейское". Попутно обгажена Сельма Лагерлёф, якобы тоже нацистская симпатизантка. На этот пост уже ставят ссылки, к нему туда сбежались сотни комментаторов.

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

Никогда не думал, что придется опровергать столь отборный бред... Даже и не знаю, как это сделать не занудно, потому как всё опровержение сводится к тому, что никаких даже отдаленно похожих сведений не существует.

Печально известный сетевой персонаж [livejournal.com profile] anton_tg, презентующий свои воззрения как "православное самодержавие и правый антифашизм (то есть то, что правее фашизма)", написал пост, в котором утверждает, что Астрид Линдгрен в молодости входила в шведскую национал-социалистическую партию, а Карлсон "прямо списан" со старого друга Астрид Линдгрен (с которым она дружила "все 30-40-е") Германа Геринга, каковому-де принадлежит и идея пропеллера за спиной, и присказка "пустяки, дело житейское". Попутно обгажена Сельма Лагерлёф, якобы тоже нацистская симпатизантка. На этот пост уже ставят ссылки, к нему туда сбежались сотни комментаторов.

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

Никогда не думал, что придется опровергать столь отборный бред... Даже и не знаю, как это сделать не занудно, потому как всё опровержение сводится к тому, что никаких даже отдаленно похожих сведений не существует.

Печально известный сетевой персонаж [livejournal.com profile] anton_tg, презентующий свои воззрения как "православное самодержавие и правый антифашизм (то есть то, что правее фашизма)", написал пост, в котором утверждает, что Астрид Линдгрен в молодости входила в шведскую национал-социалистическую партию, а Карлсон "прямо списан" со старого друга Астрид Линдгрен (с которым она дружила "все 30-40-е") Германа Геринга, каковому-де принадлежит и идея пропеллера за спиной, и присказка "пустяки, дело житейское". Попутно обгажена Сельма Лагерлёф, якобы тоже нацистская симпатизантка. На этот пост уже ставят ссылки, к нему туда сбежались сотни комментаторов.

Читать дальше ... )
ext_842961: (СССР)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Как ленинградские писатели радовались началу большого террора

75 лет назад, весной 1937 года в СССР начались события, которые спустя 30 лет назовут «большим террором». В Ленинграде кампания полнокровно (в буквальном смысле) развернулась именно в мае 1937-го, приобрела особый размах и абсурдность.

В начале XXI века о 37-м как-то подзабыли, а зря. Именно тогда советский человек привык к подчинению государству, преданности власти и произволу «органов». Тогда же сформировалась абсолютная черствость и глухота к страданиям ближнего, привычка к тому, что любой человек – потенциальный преступник.

Так что, если не учитывать 37-й и его последствия для формирования типовой личности советского человека, многое останется необъяснимым в современной жизни.

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Как ленинградские писатели радовались началу большого террора

75 лет назад, весной 1937 года в СССР начались события, которые спустя 30 лет назовут «большим террором». В Ленинграде кампания полнокровно (в буквальном смысле) развернулась именно в мае 1937-го, приобрела особый размах и абсурдность.

В начале XXI века о 37-м как-то подзабыли, а зря. Именно тогда советский человек привык к подчинению государству, преданности власти и произволу «органов». Тогда же сформировалась абсолютная черствость и глухота к страданиям ближнего, привычка к тому, что любой человек – потенциальный преступник.

Так что, если не учитывать 37-й и его последствия для формирования типовой личности советского человека, многое останется необъяснимым в современной жизни.

Читать дальше ... )
ext_842961: (СССР)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Как ленинградские писатели радовались началу большого террора

75 лет назад, весной 1937 года в СССР начались события, которые спустя 30 лет назовут «большим террором». В Ленинграде кампания полнокровно (в буквальном смысле) развернулась именно в мае 1937-го, приобрела особый размах и абсурдность.

В начале XXI века о 37-м как-то подзабыли, а зря. Именно тогда советский человек привык к подчинению государству, преданности власти и произволу «органов». Тогда же сформировалась абсолютная черствость и глухота к страданиям ближнего, привычка к тому, что любой человек – потенциальный преступник.

Так что, если не учитывать 37-й и его последствия для формирования типовой личности советского человека, многое останется необъяснимым в современной жизни.

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Имя суперагента британских спецслужб Джеймса Бонда (агента 007) уже более сорока лет присутствует на книжных полках и афишах кинотеатров мира. «Бондиану» составляют десятки книг и кинолент. Все они делаются под одну копирку. Супермен Бонд борется с силами зла (террористами, мафией, агентами КГБ, представителями азиатских наркокартелей, безумцами, готовыми взорвать мир) и неизменно побеждает. А кто он, Джеймс Бонд? Плод литературной фантазии или реально существовавший человек?


 «Отцом» супермена стал английский писатель Ян Флеминг, служивший в годы Второй мировой войны в управлении военно-морской разведки Великобритании и до конца своей жизни не порывавший с этим ведомством. Будучи личным помощником начальника управления, он перелопатил горы документов, относящихся к деятельности британских спецслужб с начала XX века и по 1945 год включительно. Обладая фотографической памятью, будущий писатель многое запомнил и впоследствии использовал для раскручивания сюжетных линий своих романов. Так, узнав о том, что в ходе Первой мировой войны англичанам удалось взломать немецкий дипломатический код 007, он присвоил его своему суперагенту.
 Надо сказать, что первые литературные опыты Флеминга насторожили разведслужбы Великобритании, которые свято хранят тайны своих «скелетов в шкафу». Однако разобравшись, что опусы романиста и действительные тайны разведки – это «две большие разницы», МИ6 не только не стала препятствовать изданию романов Флеминга, но и публично пожелала успехов автору, воспевавшему подвиги британских «рыцарей плаща и кинжала».

 В январе 1952 года отставной разведчик Ян Флеминг поселился на Ямайке и приступил к написанию своего первого романа «Казино «Ройяль». Закончил его за какихто два месяца, но ещё долго думал, как назвать героя. Однажды в задумчивости Флеминг перебирал книги, стоявшие на полке, и... Взгляд задержался на томике под названием «Практический справочник птиц ВестИндии».

 Автор – орнитолог Джеймс Бонд. Эврика! С этого момента агент 007 Джеймс Бонд зажил самостоятельной жизнью. Дотошным репортёрам не пришлось долго докапываться, кто же послужил прототипом агента 007. Флеминг сам в 1953 году на страницах газеты «Санди таймс» рассказал, что прообразом его героя послужил реально существовавший английский секретный агент Сидней Рейли – авантюрист и финансовый мошенник по совместительству. Как и литературный герой, Рейли был азартным игроком, выдавал себя за великосветского денди, говорил на многих языках. Правда, внешне был не так привлекателен, как литературный герой, но какойто неуловимый шарм в нём присутствовал.

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Имя суперагента британских спецслужб Джеймса Бонда (агента 007) уже более сорока лет присутствует на книжных полках и афишах кинотеатров мира. «Бондиану» составляют десятки книг и кинолент. Все они делаются под одну копирку. Супермен Бонд борется с силами зла (террористами, мафией, агентами КГБ, представителями азиатских наркокартелей, безумцами, готовыми взорвать мир) и неизменно побеждает. А кто он, Джеймс Бонд? Плод литературной фантазии или реально существовавший человек?


 «Отцом» супермена стал английский писатель Ян Флеминг, служивший в годы Второй мировой войны в управлении военно-морской разведки Великобритании и до конца своей жизни не порывавший с этим ведомством. Будучи личным помощником начальника управления, он перелопатил горы документов, относящихся к деятельности британских спецслужб с начала XX века и по 1945 год включительно. Обладая фотографической памятью, будущий писатель многое запомнил и впоследствии использовал для раскручивания сюжетных линий своих романов. Так, узнав о том, что в ходе Первой мировой войны англичанам удалось взломать немецкий дипломатический код 007, он присвоил его своему суперагенту.
 Надо сказать, что первые литературные опыты Флеминга насторожили разведслужбы Великобритании, которые свято хранят тайны своих «скелетов в шкафу». Однако разобравшись, что опусы романиста и действительные тайны разведки – это «две большие разницы», МИ6 не только не стала препятствовать изданию романов Флеминга, но и публично пожелала успехов автору, воспевавшему подвиги британских «рыцарей плаща и кинжала».

 В январе 1952 года отставной разведчик Ян Флеминг поселился на Ямайке и приступил к написанию своего первого романа «Казино «Ройяль». Закончил его за какихто два месяца, но ещё долго думал, как назвать героя. Однажды в задумчивости Флеминг перебирал книги, стоявшие на полке, и... Взгляд задержался на томике под названием «Практический справочник птиц ВестИндии».

 Автор – орнитолог Джеймс Бонд. Эврика! С этого момента агент 007 Джеймс Бонд зажил самостоятельной жизнью. Дотошным репортёрам не пришлось долго докапываться, кто же послужил прототипом агента 007. Флеминг сам в 1953 году на страницах газеты «Санди таймс» рассказал, что прообразом его героя послужил реально существовавший английский секретный агент Сидней Рейли – авантюрист и финансовый мошенник по совместительству. Как и литературный герой, Рейли был азартным игроком, выдавал себя за великосветского денди, говорил на многих языках. Правда, внешне был не так привлекателен, как литературный герой, но какойто неуловимый шарм в нём присутствовал.

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Имя суперагента британских спецслужб Джеймса Бонда (агента 007) уже более сорока лет присутствует на книжных полках и афишах кинотеатров мира. «Бондиану» составляют десятки книг и кинолент. Все они делаются под одну копирку. Супермен Бонд борется с силами зла (террористами, мафией, агентами КГБ, представителями азиатских наркокартелей, безумцами, готовыми взорвать мир) и неизменно побеждает. А кто он, Джеймс Бонд? Плод литературной фантазии или реально существовавший человек?


 «Отцом» супермена стал английский писатель Ян Флеминг, служивший в годы Второй мировой войны в управлении военно-морской разведки Великобритании и до конца своей жизни не порывавший с этим ведомством. Будучи личным помощником начальника управления, он перелопатил горы документов, относящихся к деятельности британских спецслужб с начала XX века и по 1945 год включительно. Обладая фотографической памятью, будущий писатель многое запомнил и впоследствии использовал для раскручивания сюжетных линий своих романов. Так, узнав о том, что в ходе Первой мировой войны англичанам удалось взломать немецкий дипломатический код 007, он присвоил его своему суперагенту.
 Надо сказать, что первые литературные опыты Флеминга насторожили разведслужбы Великобритании, которые свято хранят тайны своих «скелетов в шкафу». Однако разобравшись, что опусы романиста и действительные тайны разведки – это «две большие разницы», МИ6 не только не стала препятствовать изданию романов Флеминга, но и публично пожелала успехов автору, воспевавшему подвиги британских «рыцарей плаща и кинжала».

 В январе 1952 года отставной разведчик Ян Флеминг поселился на Ямайке и приступил к написанию своего первого романа «Казино «Ройяль». Закончил его за какихто два месяца, но ещё долго думал, как назвать героя. Однажды в задумчивости Флеминг перебирал книги, стоявшие на полке, и... Взгляд задержался на томике под названием «Практический справочник птиц ВестИндии».

 Автор – орнитолог Джеймс Бонд. Эврика! С этого момента агент 007 Джеймс Бонд зажил самостоятельной жизнью. Дотошным репортёрам не пришлось долго докапываться, кто же послужил прототипом агента 007. Флеминг сам в 1953 году на страницах газеты «Санди таймс» рассказал, что прообразом его героя послужил реально существовавший английский секретный агент Сидней Рейли – авантюрист и финансовый мошенник по совместительству. Как и литературный герой, Рейли был азартным игроком, выдавал себя за великосветского денди, говорил на многих языках. Правда, внешне был не так привлекателен, как литературный герой, но какойто неуловимый шарм в нём присутствовал.

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Чуковский - плагиатор?

Является ли «Айболит» К. Чуковского плагиатом «Доктора Дулиттла»?

Одной из особенностей творческой манеры Чуковского является наличие т.н. «сквозных» персонажей, которые переходят из сказки в сказку. При этом они не объединяют произведения в некий последовательный «сериал», а как бы параллельно существуют в нескольких мирах в разных вариациях.


Например, Мойдодыра можно встретить в «Телефоне» и «Бибигоне», а Крокодила Крокодиловича – в «Телефоне», «Мойдодыре» и «Бармалее».

Недаром Чуковский иронично называл свои сказки «крокодилиадами». Еще один излюбленный персонаж – Бегемот – существует в «мифологии» Чуковского аж в двух обличьях – собственно Бегемота и Гиппопотама, которых автор просит не путать («Бегемот – аптекарь, а Гиппопотам – царь»).

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Чуковский - плагиатор?

Является ли «Айболит» К. Чуковского плагиатом «Доктора Дулиттла»?

Одной из особенностей творческой манеры Чуковского является наличие т.н. «сквозных» персонажей, которые переходят из сказки в сказку. При этом они не объединяют произведения в некий последовательный «сериал», а как бы параллельно существуют в нескольких мирах в разных вариациях.


Например, Мойдодыра можно встретить в «Телефоне» и «Бибигоне», а Крокодила Крокодиловича – в «Телефоне», «Мойдодыре» и «Бармалее».

Недаром Чуковский иронично называл свои сказки «крокодилиадами». Еще один излюбленный персонаж – Бегемот – существует в «мифологии» Чуковского аж в двух обличьях – собственно Бегемота и Гиппопотама, которых автор просит не путать («Бегемот – аптекарь, а Гиппопотам – царь»).

Читать дальше ... )
ext_842961: (Default)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Чуковский - плагиатор?

Является ли «Айболит» К. Чуковского плагиатом «Доктора Дулиттла»?

Одной из особенностей творческой манеры Чуковского является наличие т.н. «сквозных» персонажей, которые переходят из сказки в сказку. При этом они не объединяют произведения в некий последовательный «сериал», а как бы параллельно существуют в нескольких мирах в разных вариациях.


Например, Мойдодыра можно встретить в «Телефоне» и «Бибигоне», а Крокодила Крокодиловича – в «Телефоне», «Мойдодыре» и «Бармалее».

Недаром Чуковский иронично называл свои сказки «крокодилиадами». Еще один излюбленный персонаж – Бегемот – существует в «мифологии» Чуковского аж в двух обличьях – собственно Бегемота и Гиппопотама, которых автор просит не путать («Бегемот – аптекарь, а Гиппопотам – царь»).

Читать дальше ... )

Profile

eto_fake: (Default)
Это фейк?

April 2015

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 11:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios